Эмиль и сыщики
Оглавление
Это ещё не началоВо-первых, сам Эмиль.Глава первая. Эмиль помогает мыть голову
Во-вторых, парикмахерша фрауТышбайн — мать ЭмиляВ-третьих, немаловажная детальнашего рассказа — купежелезнодорожного вагонаВ-четвертых,господин в котелкеВ-пятых, Пони-Шапочка,кузина ЭмиляВ-шестых, гостиницана площади НоллендорфВ-седьмых,мальчишка с клаксономВ-восьмых,ОТДЕЛЕНИЕ БАНКАВ-девятых, бабушкаЭмиляВ-девятых,ТИПОГРАФИЯбольшой газеты
НУ, А ТЕПЕРЬ НАЧНЁМ НАКОНЕЦ НАШ РАССКАЗ
Глава вторая. Сержант Йешке молчит
Глава третья. Эмиль едет в Берлин
Глава четвертая. Сон, в котором много беготни
Глава пятая. Эмиль сходит не на той остановке
Глава шестая. Трамвай 177
Глава седьмая. На Шуманштрассе волнение
Глава восьмая. Появляется мальчик с клаксоном
Глава девятая. Сыщики совещаются
Глава десятая. Погоня за такси
Глава одиннадцатая. В гостиницу прокрадывается шпион
Глава двенадцатая. Мальчишка-лифтёр в зелёной ливрее
Глава тринадцатая. Господина Грундайса сопровождает почётный эскорт
Глава четырнадцатая. Булавки тоже приносят пользу
Глава пятнадцатая. Эмиля вызывают в Главное Управление полиции
Глава шестнадцатая. Комиссар полиции передаёт привет
Глава семнадцатая. Фрау Тышбайн волнуетсяМАЛЕНЬКИЙ МАЛЬЧИК В РОЛИ СЫЩИКА.Глава восемнадцатая. Какой урок из этого можно извлечь?СОТНЯ БЕРЛИНСКИХ РЕБЯТ ПРЕСЛЕДУЕТ ПРЕСТУПНИКА.В книгу включены лучшие повести известного немецкого писателя-антифашиста Эриха Кестнера (1899–1974): «Когда я был маленьким», «Эмиль и сыщики», «Эмиль и трое близнецов», «Мальчик из спичечной коробки».
Эрих Кестнер. Повести. Издательство «Правда». Москва. 1985.
Перевод с немецкого Лилианы Лунгиной.


